一、英语谚语中的修辞格探讨(论文文献综述)
付兵兵[1](2020)在《平顶山谚语研究》文中认为平顶山人民在日常社会生活中缔造出了蕴意深刻的谚语,平顶山谚语是平顶山人民生活的百科全书,它用形象生动的词语、短小凝练的形式展示了平顶山方言的魅力。平顶山谚语根植于平顶山社会文化中,平顶山人民群众的思想观念、生产方式、生活水平、民俗民风都在谚语中有所体现,因此研究平顶山谚语有助于我们更好地了解平顶山文化、了解平顶山人民。本文以平顶山谚语为研究对象,从语言、词汇、修辞及文化等角度对平顶山谚语进行了较为详细地阐述,本文所选用的谚语一部分来自平顶山各县市的县志、市志,另一部分来自于田野调查,资料相对完整。本文的整体框架主要是由前言、正文及结语三大部分构成。前言是论文的绪论部分,主要探讨了写作缘由、研究价值、前人的研究成果、语料的详细来源等问题。正文分为七章:第一章简述了平顶山的自然地理、人文环境以及对平顶山方言作简单介绍。对平顶山的地理位置、气候类型、人文历史进行了简单地介绍;在平顶山方言中,主要对平顶山语音声韵调进行了简单地分析与归纳。第二章讨论了平顶山谚语的语音特点,对平顶山谚语押韵及平仄进行分析。在押韵方面,主要是通过分析双句式谚语腰韵的押韵,总结归纳其整体的特点;在节奏方面,主要是对单句式谚语进行统计分析,归纳其节奏特点;在平仄方面,平顶山谚语对平仄要求不高,其中平仄相间或相连现象较多。第三章分析了平顶山谚语的词汇特点,对常用词汇和方言词汇进行梳理。平顶山谚语在选词上多采用口语词,使得平顶山谚语具有浓郁的地方特色和土乡土气的乡土味;用词方面平顶山谚语多采用生活化词语,巧用方言词语,极具生活化和地方化。方言词语多为名词和动词,其它词类数量较少,但都极具地方特色。第四章研究了平顶山谚语的句式特点,对其单复句关系进行归纳。平顶山谚语从句式结构上可分为单句、复句和紧缩句,对所收集的谚语进行统计分析,发现平顶山谚语多为单复句式,单句式谚语以主谓句为主,非主谓句数量较少;复句式谚语间的句式关系多通过语意和逻辑确立的,有不确定性和非唯一性。第五章总结了平顶山谚语的意义类型,对其类别及语义关系进行分类。从内容入手,将平顶山谚语分为社会谚、生活谚、农业谚和气象谚这四类;从语义入手,将谚语语义分为深层义和浅层义两种,对其进行分析可以看出平顶山人民在表达上的特点,叙事讲理多委婉含蓄。第六章概括了平顶山谚语的辞格类型,对其谚语辞格进行了简要说明。主要从常用辞格和辞格综合运用两方面进行分析说明。平顶山谚语常用的辞格可分为浅层辞格和深层辞格,其中比喻、拟人、对偶、映衬、夸张为常见辞格;在辞格综合运用中,辞格套用、连用、兼用的综合运用,为平顶山谚语增添了光彩。第七章阐述了平顶山谚语所蕴含的文化内涵,如重视农业、教育、人际交往及养生等。平顶山谚语承载着独特的乡村文化,其社会文化主要体现在平顶山谚语的词汇上,其社会文化既有其共性,也有其地方特色。谚语是在不断变化着的,这种推陈出新的变化,使谚语能够更好地服务于社会、指导人们。结语部分则对本论文进行了总结,指出了在写作中出现的问题及论文存在的不足之处,简要地说明未来研究方向。
钟晶焱[2](2019)在《维吾尔语中夸张修辞格谚语及其汉译研究》文中进行了进一步梳理维吾尔谚语是维吾尔人民在长期的生产劳动中创造的,是人民群众生产、生活经验和特有的文化心理的生动体现,也是维吾尔人民群众劳动和智慧的结晶。本文以马俊民、廖泽余先生编着的《维汉对照维吾尔谚语》词典作为语料来源,通过统计分析的研究方法,对维吾尔语夸张修辞格谚语进行初步归类及汉译分析。夸张修辞格是修辞格中使用频率较高的一类辞格,夸张修辞格可以使语言变得更加形象生动,同时夸张修辞格也是表达感情的需要。本文主要运用文献研究法、分类统计法、描述性研究法等方法对所搜集语料中的夸张修辞格进行了较为细致深入的研究。论文一共分为四大部分,第一部分为绪论部分,主要简述了选题目的意义、研究现状、语料来源及研究方法。第二部分主要归类分析了维吾尔语直接夸张类谚语中数量夸张、物象夸张、时间夸张和空间夸张谚语。第三部分主要归类分析了维吾尔语间接夸张类谚语中数量夸张、物象夸张、时间夸张谚语。第四部分对维吾尔语直接夸张类谚语及间接夸张类谚语的汉译方法做了总结和归纳,并对翻译中存在的问题进行了讨论与分析。结论部分对维吾尔语夸张修辞格谚语进行总结概述。
古丽尼格尔·吐尔洪[3](2017)在《维英谚语对比研究》文中认为谚语是语言的精华所在,是人民智慧的结晶,它不仅能反映出人民的生活经验,心理状态,告诫和对不良倾向的认知,还能折射出一个民族的审美情感和价值观。谚语因根源于劳动人民的生活与实践,包含着深刻的哲理思想,新颖生动,音韵优美,言语精炼和作为一定文化背景知识的产物,为我们提供关于文化的大量信息,各民族对语言和文化研究的重要资源。国内外学者虽然对谚语进行了多方面的调查与多角度的研究,并取得了不少成绩,但在维吾尔谚语与英语谚语方面的比较研究方面存在着不足。本题目运用比较研究的方法,通过谚语的形式,内容,修辞手段,文化因素等方面做比较,阐述了维英谚语中的形式,内容和文化特色。论文包括绪论与结论共分为五个部分;结论部分主要阐述了选题目的,意义及研究情况,研究范围与研究方法和创造性。第一章主要分析了维英谚语的形式与修辞手段对比,第二章主要以反映人文思想,道德观念的谚语为主要研究内容论析了维英谚语的语义内容特性和语义内容的表现形式。第三章通过维英谚语,维吾尔族和英语国家的宗教信仰,地理环境与气候,民俗与生活习性等方面诠释,寻求了文化内涵差异。最后,在论文的结论部分总结了本文中所解决的问题,并提出了今后的研究前景。
张帆[4](2016)在《英语谚语中的比喻修辞》文中认为谚语是一个民族文化发展的结晶,有着十分灵活的句式。而英语谚语语言精炼,琅琅上口,富含哲理,更是英语语言文学的瑰宝。本文首先介绍英语谚语的修辞背景,了解英语谚语来源与西方修辞学传统。同时修辞格的广泛运用是英语谚语具有永恒的魅力的一个重要原因,比喻又是英语谚语中较常见的一种修辞。因此我们着重阐释分析英语谚语中比喻的修辞方式,包括明喻、暗喻和转喻,以便我们更好地理解与应用英语谚语。
李彩云[5](2013)在《英语谚语中词义上的修辞格的运用》文中提出英语谚语是英语文化的一个重要组成部分,在表现手法上往往通过多种修辞手段表达思想。本文从英语谚语词义上的修辞格分析和探讨了英语谚语的各种特点,并指出了这些修辞格在英语谚语中的作用,展现了英语谚语思想智慧和语言艺术的光彩,也有利于英语学习者提高对英语的审美能力和运用能力。
赵艳玲[6](2012)在《英语谚语中的修辞手法探索》文中研究指明英语谚语是富于色彩的语言形式,一般具有生动形象、喻义明显、富于哲理的语言特征。英语谚语从字面看表达的是日常生活现象,但往往具有深层含义。在一定程度上,英语谚语反映了英语民族的文化特点。翻阅英语谚语,我们不难发现绝大多数英语谚语通过修辞手法来实现了"包装",在音、形两个层面上都独具特色,给人一种非常美好的感觉。通常情况下,英语谚语惯用拟人、典故、重复、首韵、讽喻等修辞手法。接下来,本文将对于英语谚语中的这些修辞手法进行详细的阐述。
王晋阳[7](2012)在《浅析英语谚语中的修辞手法》文中研究说明所谓英语谚语,类似于汉语谚语,它是英语国家民间流行的简短而又具备一定劝诫意义的语句,英语谚语读起来朗朗上口,而且描述生动,非常容易把握,因此,被广泛流传下来。本文借鉴国内外对于英语谚语中的修辞手法的已有研究成果,并且通过生动的实例来继续对于英语谚语中的修辞手法进行探索。
李彩云[8](2012)在《英语谚语中修辞格的运用》文中研究说明英语谚语是英语文化的一个重要组成部分,在表现手法上往往通过多种修辞手段表达思想。本文从英语谚语语音上的修辞格,结构上的修辞格,以及文体上的修辞格三个方面分析和探讨了英语谚语的各种特点,并指出了这些修辞格在英语谚语中的作用,展现了英语谚语思想智慧和语言艺术的光彩。
程瑞勇[9](2010)在《英语谚语中的押韵及其翻译》文中指出谚语是语言文学的瑰宝,是民族智慧的结晶。"押韵"是谚语常用修辞之一,增强了谚语的感染力和音韵之美;但遗憾的是,一些英语谚语在汉译时却失去了原有的音韵。以三条英语谚语的汉译为例,紧扣"押韵"修辞,发挥译语优势进行创译,分析如何在翻译中传达出原文的音形义之美。
童蓓蕾[10](2010)在《浅谈英语谚语中的修辞格》文中研究说明英语谚语语言精炼,琅琅上口,富含哲理,是英语语言文学的瑰宝。本文就英语谚语中所使用的修辞手法进行了归纳总结,以帮助我们更好地学习、运用和欣赏英语谚语,提高英语的理解和表达能力。
二、英语谚语中的修辞格探讨(论文开题报告)
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
本文主要提出一款精简64位RISC处理器存储管理单元结构并详细分析其设计过程。在该MMU结构中,TLB采用叁个分离的TLB,TLB采用基于内容查找的相联存储器并行查找,支持粗粒度为64KB和细粒度为4KB两种页面大小,采用多级分层页表结构映射地址空间,并详细论述了四级页表转换过程,TLB结构组织等。该MMU结构将作为该处理器存储系统实现的一个重要组成部分。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
三、英语谚语中的修辞格探讨(论文提纲范文)
(1)平顶山谚语研究(论文提纲范文)
摘要 |
Abstract |
绪论 |
第一节 选题缘由 |
第二节 研究对象 |
第三节 研究意义 |
一、现实意义 |
二、理论意义 |
第四节 研究综述 |
一、我国谚语研究现状 |
二、平顶山方言谚语研究概述 |
第五节 研究方法及语料来源 |
一、研究方法 |
二、语料来源 |
第一章 平顶山方言概况 |
第一节 平顶山市简介 |
一、平顶山自然地理概况 |
二、平顶山人文历史概述 |
第二节 平顶山方言概况 |
一、声母 |
二、韵母 |
三、声调 |
第二章 平顶山谚语的语音特点 |
第一节 平顶山谚语的押韵 |
一、平顶山谚语押韵方式 |
二、平顶山谚语的押韵位置 |
三、平顶山谚语的韵辙 |
第二节 平顶山谚语的节奏 |
一、单句式谚语 |
二、复句式谚语 |
第三节 平顶山谚语的平仄 |
第三章 平顶山谚语的词汇特点 |
第一节 平顶山谚语中的常用词语 |
一、地貌气象类词语 |
二、动植物类词语 |
三、农作物类词语 |
第二节 平顶山谚语中的方言词语 |
一、名词 |
二、动词 |
第四章 平顶山谚语的句式结构 |
第一节 平顶山谚语的单句结构 |
一、主谓句 |
二、非主谓句 |
第二节 平顶山谚语的复句结构 |
一、一重复句 |
二、多重复句 |
三、紧缩复句 |
第五章 平顶山谚语的语义类型 |
第一节 谚语的分类标准 |
一、按谚语内容分类 |
二、按谚语结构分类 |
第二节 平顶山谚语的语义类型 |
一、生活类谚语 |
二、社会谚语 |
三、农事谚语 |
四、气象类谚语 |
第六章 平顶山谚语的常用辞格 |
第一节 表层辞格 |
一、对偶 |
二、对比 |
三、排比 |
四、顶真 |
五、回环 |
六、映衬 |
七、起兴 |
第二节 深层辞格 |
一、比喻 |
二、比拟 |
三、夸张 |
四、借代 |
第三节 辞格的综合运用 |
一、连用 |
二、兼用 |
三、套用 |
第七章 平顶山谚语的文化内涵 |
第一节 坚持农本思想 |
一、农业谚语 |
二、气象谚语 |
第二节 重视文化教育 |
一、教育理念 |
二、教育方法 |
第三节 注重养生保健 |
一、饮食健康 |
二、身体健康 |
第四节 注重人际交往 |
一、语言技巧 |
二、以诚待人 |
第五节 规范行为品德 |
一、规范行为 |
二、塑造品德 |
结语 |
参考文献 |
附录 |
攻读硕士学位期间论文发表情况 |
致谢 |
(2)维吾尔语中夸张修辞格谚语及其汉译研究(论文提纲范文)
摘要 |
Abstract |
1.绪论 |
1.1 选题的依据和意义 |
1.1.1 选题依据 |
1.1.2 研究目的 |
1.1.3 研究意义 |
1.2 文献综述及概念界定 |
1.2.1 修辞格的研究现状 |
1.2.2 夸张修辞格的研究现状 |
1.2.3 修辞格的概念 |
1.2.4 夸张的概念 |
1.3 .研究方法及语料来源 |
1.3.1 研究方法 |
1.3.2 研究价值 |
1.3.3 语料来源 |
1.3.4 研究创新点 |
2.维吾尔语直接夸张类谚语 |
2.1 数量夸张谚语 |
2.2 物象夸张谚语 |
2.3 时间夸张谚语 |
2.4 空间夸张谚语 |
3.维吾尔语间接夸张类谚语 |
3.1 数量夸张谚语 |
3.2 物象夸张谚语 |
3.3 时间夸张谚语 |
4.维吾尔语夸张修辞格谚语的汉译 |
4.1 维吾尔语直接夸张类谚语的汉译 |
4.1.1 数量夸张谚语的汉译 |
4.1.2 物象夸张谚语的汉译 |
4.1.3 时间夸张谚语的汉译 |
4.1.4 空间夸张谚语的汉译 |
4.2 维吾尔语间接夸张类谚语的汉译 |
4.2.1 数量夸张谚语的汉译 |
4.2.2 物象夸张谚语的汉译 |
4.2.3 时间夸张谚语的汉译 |
4.3 翻译中存在的问题 |
4.3.1 直译造成的译文与原文表达内容不符 |
4.3.2 意译造成的译文与原文表达内容不符 |
结语 |
附录 |
参考文献 |
后记 |
(3)维英谚语对比研究(论文提纲范文)
摘要 |
Abstract |
引言 |
(一)选题目的和意义 |
(二)国内外研究现状 |
(三)研究方法 |
一、维英谚语形式与修辞对比 |
(一)维英谚语的形式与修辞对比 |
1、口头性 |
2、简练性 |
(二)维英谚语修辞修辞手段对比 |
1、语义修辞方法 |
2、结构方面的修辞方法 |
二、维英谚语内容对比 |
(一)反映人文思想的谚语对比 |
(二)反映道德观念的谚语对比 |
(三)维英谚语的语义内容 |
1、语义内容的特性 |
2、语义内容的表现形式 |
三、维英谚语看维西方文化内涵差异 |
(一)宗教信仰 |
(二)地理环境与气候 |
(三)习俗和生活习惯 |
结论 |
注释 |
参考文献 |
附录一、本论文所采用的维吾尔谚语 |
附录二、本论文所采用的英语谚语 |
在读期间发表论文清单 |
致谢 |
(4)英语谚语中的比喻修辞(论文提纲范文)
1 引言 |
2 英语谚语的来源 |
3 英语谚语的比喻修辞 |
3.1 英语谚语中的明喻 |
3.2 英语谚语中的隐喻 |
3.2.1 概念性隐喻 |
3.2.2 结合性隐喻 |
3.2.3 含蓄性隐喻 |
3.2.4 象征性隐喻 |
3.3 英语谚语中的转喻 |
3.4 英语谚语中的提喻 |
4 结语 |
(5)英语谚语中词义上的修辞格的运用(论文提纲范文)
一、英语谚语词义上的修辞格 (Lexical Stylistic Devices) |
1.明喻 |
2.隐喻 (Metaphor) 。 |
3.借代 (metonymy) 。 |
4.提喻 (Synecdoche) 。 |
5.拟人 (Personification) 。 |
6.反论 (Paradox) 。即似非而是的隽语, 又称“逆说”。例如: |
7.双关 (Pun) 。 |
二、结语 |
(6)英语谚语中的修辞手法探索(论文提纲范文)
一、引言 |
二、英语谚语中的拟人修辞手法 |
三、英语谚语中的典故修辞手法 |
四、英语谚语中的重复修辞手法 |
五、英语谚语中的首韵修辞手法 |
六、英语谚语中的讽喻修辞手法 |
七、结束语 |
(7)浅析英语谚语中的修辞手法(论文提纲范文)
二、英语谚语中的拟人修辞手法 |
三、英语谚语中的典故修辞手法 |
四、英语谚语中的重复修辞手法 |
五、英语谚语中的首韵修辞手法 |
六、英语谚语中的讽喻修辞手法 |
七、结束语 |
(8)英语谚语中修辞格的运用(论文提纲范文)
1、英语谚语语音上的修辞格 (Phonetic S tylistic Devices) |
2、英语谚语结构上的修辞格 (Syntactic Stylistic Devices) |
3、英语谚语文体修辞 (Stylistic Devices) |
4、结语 |
(9)英语谚语中的押韵及其翻译(论文提纲范文)
一、押韵和英语谚语 |
二、英语谚语的翻译 |
三、押韵的翻译 |
四、结语 |
(10)浅谈英语谚语中的修辞格(论文提纲范文)
一、词义方面的修辞格 |
1、比喻。比喻最频繁地使用在英语谚语中, 可分为明喻、暗喻、讽喻以及换喻。它使语言更加生动活泼, 形象逼真。 |
2、夸张。 |
3、双关。 |
二、结构方面的修辞格 |
1、重复。 |
2、对偶。对偶是用结构相同、字数相等的一对词组或句子来表达相反、相似或相关意思的一种修辞格。如: |
三、音韵方面的修辞格 |
1、头韵法。 |
2、尾韵法。 |
四、英语谚语中的修辞格探讨(论文参考文献)
- [1]平顶山谚语研究[D]. 付兵兵. 云南师范大学, 2020(01)
- [2]维吾尔语中夸张修辞格谚语及其汉译研究[D]. 钟晶焱. 新疆师范大学, 2019(05)
- [3]维英谚语对比研究[D]. 古丽尼格尔·吐尔洪. 新疆大学, 2017(01)
- [4]英语谚语中的比喻修辞[J]. 张帆. 读书文摘, 2016(18)
- [5]英语谚语中词义上的修辞格的运用[J]. 李彩云. 全国商情(理论研究), 2013(01)
- [6]英语谚语中的修辞手法探索[J]. 赵艳玲. 佳木斯教育学院学报, 2012(12)
- [7]浅析英语谚语中的修辞手法[J]. 王晋阳. 校园英语, 2012(08)
- [8]英语谚语中修辞格的运用[J]. 李彩云. 生物技术世界, 2012(08)
- [9]英语谚语中的押韵及其翻译[J]. 程瑞勇. 宜春学院学报, 2010(11)
- [10]浅谈英语谚语中的修辞格[J]. 童蓓蕾. 才智, 2010(26)